{"id":108,"date":"2011-12-16T23:14:58","date_gmt":"2011-12-16T22:14:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl?p=108"},"modified":"2011-12-17T00:41:44","modified_gmt":"2011-12-16T23:41:44","slug":"praktisch-woordenboek-syntactische-verbindingen-poolse-werkwoorden-van-medak","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/?p=108","title":{"rendered":"<!--:pl-->Praktyczny s\u0142ownik \u0142\u0105czliwo\u015bci sk\u0142adniowej czasownik\u00f3w polskich M\u0119dak<!--:--><!--:nl-->Praktisch woordenboek syntactische verbindingen Poolse werkwoorden van M\u0119dak<!--:-->"},"content":{"rendered":"<p><!--:pl--><\/p>\n<p>Informacja o podr\u0119cznikach jest na moment tylko po Niderlandzku. Przeczytaj <a href=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl?p=108\">po Niderlandzku <\/a>poni\u017cej.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\/ksiazka\/2907\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-109\" title=\"Slownik_laczliwosci_medak\" src=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak.jpg\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"152\" srcset=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak.jpg 100w, http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak-98x150.jpg 98w\" sizes=\"(max-width: 100px) 100vw, 100px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Versier je altijd de Kerstboom door er met kleurige draden kerstballen aan vast te maken?  En wil je dat aan je schoonmoeder met een grammaticaal correcte zin in het Pools duidelijk maken? Losse woorden zoals &#8222;choinka&#8221; en &#8222;ni\u0107&#8221; kun je makkelijk vinden in je geheugen of anders in het woordenboek. En het werkwoord &#8222;vastmaken&#8221; kun je vertalen met &#8222;przywi\u0105zywa\u0107&#8221;. Maar hoe koppel je die woorden aan het werkwoord en dan ook nog zo dat je de juiste naamval gebruikt?<\/p>\n<p>Dan komt dit boek goed van pas. Je zoekt het werkwoord er in op en ziet verschillende voorbeeldzinnen. In dit geval vind je daar de volgende informatie:\u00a0<em>PRZYWI\u0104ZYWAC  czym? (= met wat?) &#8211; Instrumental (= 5e naamval) &#8211; en \u00e9\u00e9n van de voorbeeldzinnen luidt:  &#8222;Bombki na choink\u0119 przywi\u0105zujemy kolorowymi ni\u0107mi.&#8221;<\/em> Dit is \u00e9\u00e9n van de meer dan 11.000 voorbeeldzinnen die verduidelijken hoe je werkwoorden kunt gebruiken in relatie tot de andere woorden.<\/p>\n<p>Vier je Kerst in Nederland en ben je dus niet in de gelegenheid om dit boek te kopen dan kun je ook op de website van de uitgever <a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\">Universitas <\/a>het boek in digitale vorm als pdf bestellen en downloaden. Dit kost je slechts een kwart van de prijs van het papieren boek. Het boek ligt bovendien ter inzage in onze bibliotheek.<\/p>\n<p>Titel: <a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\/ksiazka\/2907\">Praktyczny s\u0142ownik \u0142\u0105czliwo\u015bci sk\u0142adniowej czasownik\u00f3w polskich<\/a><br \/>\nUitgeverij:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\">Universitas<\/a><br \/>\nAuteur: M\u0119dak S.<!--:--><!--:nl--><a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\/ksiazka\/2907\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-109\" title=\"Slownik_laczliwosci_medak\" src=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak.jpg\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"152\" srcset=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak.jpg 100w, http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/wp-content\/uploads\/2011\/12\/Slownik_laczliwosci_medak-98x150.jpg 98w\" sizes=\"(max-width: 100px) 100vw, 100px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Versier je altijd de Kerstboom door er met kleurige draden kerstballen aan vast te maken?  En wil je dat aan je schoonmoeder met een grammaticaal correcte zin in het Pools duidelijk maken? Losse woorden zoals &#8222;choinka&#8221; en &#8222;ni\u0107&#8221; kun je makkelijk vinden in je geheugen of anders in het woordenboek. En het werkwoord &#8222;vastmaken&#8221; kun je vertalen met &#8222;przywi\u0105zywa\u0107&#8221;. Maar hoe koppel je die woorden aan het werkwoord en dan ook nog zo dat je de juiste naamval gebruikt?<\/p>\n<p>Dan komt dit boek goed van pas. Je zoekt het werkwoord er in op en ziet verschillende voorbeeldzinnen. In dit geval vind je daar de volgende informatie:\u00a0<em>PRZYWI\u0104ZYWAC  czym? (= met wat?) &#8211; Instrumental (= 5e naamval) &#8211; en \u00e9\u00e9n van de voorbeeldzinnen luidt:  &#8222;Bombki na choink\u0119 przywi\u0105zujemy kolorowymi ni\u0107mi.&#8221;<\/em> Dit is \u00e9\u00e9n van de meer dan 11.000 voorbeeldzinnen die verduidelijken hoe je werkwoorden kunt gebruiken in relatie tot de andere woorden.<\/p>\n<p>Vier je Kerst in Nederland en ben je dus niet in de gelegenheid om dit boek te kopen dan kun je ook op de website van de uitgever <a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\">Universitas <\/a>het boek in digitale vorm als pdf bestellen en downloaden. Dit kost je slechts een kwart van de prijs van het papieren boek. Het boek ligt bovendien ter inzage in onze bibliotheek.<\/p>\n<p>Titel: <a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\/ksiazka\/2907\">Praktyczny s\u0142ownik \u0142\u0105czliwo\u015bci sk\u0142adniowej czasownik\u00f3w polskich<\/a><br \/>\nUitgeverij:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.universitas.com.pl\">Universitas<\/a><br \/>\nAuteur: M\u0119dak S.<!--:--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Informacja o podr\u0119cznikach jest na moment tylko po Niderlandzku. Przeczytaj po Niderlandzku poni\u017cej. Versier je altijd de Kerstboom door er met kleurige draden kerstballen aan vast te maken? En wil je dat aan je schoonmoeder met een grammaticaal correcte zin in het Pools duidelijk maken? Losse woorden zoals &#8222;choinka&#8221; en &#8222;ni\u0107&#8221; kun je makkelijk vinden&hellip; <br \/> <a class=\"read-more\" href=\"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/?p=108\">Przeczytaj wi\u0119cej<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":109,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/108"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=108"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/108\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":110,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/108\/revisions\/110"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/109"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=108"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=108"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.groningen.polskaszkola.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=108"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}