Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich MędakPraktisch woordenboek syntactische verbindingen Poolse werkwoorden van Mędak

Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich MędakPraktisch woordenboek syntactische verbindingen Poolse werkwoorden van Mędak

Informacja o podręcznikach jest na moment tylko po Niderlandzku. Przeczytaj po Niderlandzku poniżej.

Versier je altijd de Kerstboom door er met kleurige draden kerstballen aan vast te maken? En wil je dat aan je schoonmoeder met een grammaticaal correcte zin in het Pools duidelijk maken? Losse woorden zoals „choinka” en „nić” kun je makkelijk vinden in je geheugen of anders in het woordenboek. En het werkwoord „vastmaken” kun je vertalen met „przywiązywać”. Maar hoe koppel je die woorden aan het werkwoord en dan ook nog zo dat je de juiste naamval gebruikt?

Dan komt dit boek goed van pas. Je zoekt het werkwoord er in op en ziet verschillende voorbeeldzinnen. In dit geval vind je daar de volgende informatie: PRZYWIĄZYWAC czym? (= met wat?) – Instrumental (= 5e naamval) – en één van de voorbeeldzinnen luidt: „Bombki na choinkę przywiązujemy kolorowymi nićmi.” Dit is één van de meer dan 11.000 voorbeeldzinnen die verduidelijken hoe je werkwoorden kunt gebruiken in relatie tot de andere woorden.

Vier je Kerst in Nederland en ben je dus niet in de gelegenheid om dit boek te kopen dan kun je ook op de website van de uitgever Universitas het boek in digitale vorm als pdf bestellen en downloaden. Dit kost je slechts een kwart van de prijs van het papieren boek. Het boek ligt bovendien ter inzage in onze bibliotheek.

Titel: Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich
Uitgeverij: Universitas
Auteur: Mędak S.

Versier je altijd de Kerstboom door er met kleurige draden kerstballen aan vast te maken? En wil je dat aan je schoonmoeder met een grammaticaal correcte zin in het Pools duidelijk maken? Losse woorden zoals „choinka” en „nić” kun je makkelijk vinden in je geheugen of anders in het woordenboek. En het werkwoord „vastmaken” kun je vertalen met „przywiązywać”. Maar hoe koppel je die woorden aan het werkwoord en dan ook nog zo dat je de juiste naamval gebruikt?

Dan komt dit boek goed van pas. Je zoekt het werkwoord er in op en ziet verschillende voorbeeldzinnen. In dit geval vind je daar de volgende informatie: PRZYWIĄZYWAC czym? (= met wat?) – Instrumental (= 5e naamval) – en één van de voorbeeldzinnen luidt: „Bombki na choinkę przywiązujemy kolorowymi nićmi.” Dit is één van de meer dan 11.000 voorbeeldzinnen die verduidelijken hoe je werkwoorden kunt gebruiken in relatie tot de andere woorden.

Vier je Kerst in Nederland en ben je dus niet in de gelegenheid om dit boek te kopen dan kun je ook op de website van de uitgever Universitas het boek in digitale vorm als pdf bestellen en downloaden. Dit kost je slechts een kwart van de prijs van het papieren boek. Het boek ligt bovendien ter inzage in onze bibliotheek.

Titel: Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich
Uitgeverij: Universitas
Auteur: Mędak S.